GeoGrafía
Colaboradores +
 
Noticias en la Línea
  • España vista por los viajeros extranjeros

    Actualidad, patrocinios, propuestas

    «No es nada usual que las mujeres viajen solas en España», comentaba Matilda Betham-Edwards, para quien el mejor compañero de viaje por La Mancha era el famoso caballero andante. «No conozco nada relevante de Vélez-Málaga, tan solo que el cautivo de Don Quijote llegó aquí con su rubia morisca, tras su huida de Argelia», escribía otro viajero, George Cayley. Una exposición virtual del Instituto Cervantes muestra cómo era nuestro país bajo la mirada de autores anglosajones que ...[Leer más]

  • Orientalismos

    Actualidad, patrocinios, propuestas

    Mariano Fortuny, Francisco de Goya, Francisco Iturrino, Paul Klee, August Macke, Henri Matisse, Lee Miller, Pablo Picasso, Man Ray, Emilio Sala o Joaquín Sorolla son algunos de los artistas con cuyas obras el IVAM reflexiona en torno a la construcción del imaginario de Oriente Próximo y el Norte de África entre 1800 y 1956; esto es: desde la campaña napoléonica en Egipto y Siria hasta la independencia de Marruecos y Túnez. La exposición estará abierta al público hasta el 21 de junio...[Leer más]

  • Una vuelta al mundo en la BNE

    Actualidad, patrocinios, propuestas

    Tan importante como rodear la Tierra siempre fue contarlo. No por casualidad la edad de las circunnavegaciones fue la época de la imagen del mundo, pero también la de la imprenta y el libro: mapas, derroteros y atlas, cuadernos de bitácora, diarios, literatura de viajes y, naturalmente, bibliotecas. Al fin y al cabo, ¿qué es una biblioteca sino un pequeño microcosmos, un lugar donde recorrer y perderse por estrechos y laberintos? Una exposición en la Biblioteca Nacional de España ...[Leer más]

  • La naturaleza de las cosas

    Actualidad, patrocinios, propuestas

    Una jaula se transforma en una nube, un cubo de hielo en un regalo, notas de músicas caen como ramas de un árbol, un cactus hecho de piedras... Chema Madoz juega con elementos de lo cotidiano y con la Naturaleza, en fotografías que interpelan y sorprenden al espectador con una nueva visión del mundo. El artista crea objetos nuevos, inventa combinaciones inesperadas, piensa asociaciones insólitas. Muestra la fragilidad de la vida. Su trabajo puede verse hasta el 1 de marzo en una ...[Leer más]

  • Ganges, el río Sagrado

    Actualidad, patrocinios, propuestas

    El artista Luis Sáez ha remontado el Ganges desde su desembocadura en Calcuta hasta Gangotri, al pie del glaciar en que brotan sus fuentes, para mostrar su desbordante espiritualidad en una exposición abierta al público hasta el 9 de febrero en el Museo Nacional de Antropología. Siempre sin abandonar los márgenes del río, las fotografías hacen escala en algunos de los lugares más señalados para las diferentes religiones de la India: Bodhgaya, donde se halla el árbol bajo el cual Buda ...[Leer más]

Histórico noticias

Libros sobre India




Siguiendo a Alí Bey

Por primera vez, se traduce al español la edición completa de los viajes de Alí Bey, pseudónimo del famoso viajero catalán Domingo Badía Leblich. Una cuidada edición con láminas, mapas y fotografías actuales de los lugares por donde el arabista se aventuró.

16 de enero de 2013

Por fin llega la traducción completa al español de los viajes de Alí Bey, pseudónimo del conocido viajero catalán, Domingo Badía Leblich (1767-1818). El resultado de sus viajes se publica por primera vez en francés en 1814 en tres volúmenes: Voyages d’Ali Bey el Abbassi en Afrique et en Asie pendant les années 1803, 1804, 1805, 1806 et 1807, junto con el Atlas des voyages d’Ali Bey, que incluye sus grabados. Hasta la fecha, todas las ediciones en español reproducían la española de 1836, realizada casi veinte años después de la muerte de Badía, con errores y no revisada, como la anterior, por él. Sólo Salvador Barberá, en 1985, tradujo directamente del francés la parte dedicada a Marruecos.

Domingo-Badía-Leblich-Ali-BeyAl acierto de que sea la primera vez que se traduce de la primera edición en francés, su editor y traductor, Roger Mimó, añade otras muchas cosas: la inclusión de las láminas a tamaño real de los grabados de Badía, un índice de los personajes, una cronología del viaje, y una enorme sorpresa: la verificación de los datos que aparecen en la obra, como lugares, paisajes, montes, ríos, poblaciones, mezquitas, monumentos, pesos, medidas, longitudes, temperaturas y humedades. Una verificación posible gracias a que Mimó hace el mismo viaje que Badía entre los años 2002 y 2010 y recorre: Marruecos (Fez, Marrakech, Mogador, Oujda, Larache), Chipre, Egipto (Alejandría, El Cairo, Suez), Arabia Saudí (Jidda, La Meca, Yenboa), Palestina (Gaza, Jerusalén, Hebrón, Nazaret), Siria (Damasco, Alepo) y Turquía (Estambul y Antioquia). De esta forma, como él mismo señala en el prólogo, queda determinado “por primera vez el verdadero itinerario de Alí Bey”.

Mimó parece haber leído todo lo que se ha publicado sobre Badía, lo que le permite, por un lado, retratar el personaje y, por otro, desmantelar sus mitos y tópicos. Entre sus afirmaciones más destacables está que el viajero fue tanto un ilustrado como un poeta romántico. Y, sobre todo, el haber trazado la biografía del texto; es decir, dónde fue redactada cada parte y cómo. Por razones de extensión, no comentaré aquí las cuestiones que suscita esta edición y lo que podrían considerarse ciertos errores; lo haré más adelante en otra publicación. Pero sí insertaré la valía del trabajo dentro del contexto de la literatura de viajes a la que añade nuevos datos para avanzar en su estudio.

La edición de Mimó en tres volúmenes alterna los grabados de Badía con las fotografías tomadas por aquel de los lugares en la actualidad, en las que, además, incluye pies de foto, tales como: “Los jardines de Bou Jeloud han cambiado mucho. Me recuerdan los de Aranjuez o de Versailles”, o “Desde este mismo punto exacto admiró el viajero la medina de Taza”. De hecho, al grabado típico de Badía (con un astrolabio y la indumentaria oriental) que suele abrir sus ediciones le sigue la foto de Mimó en Qelat Daba, Jordania, donde parece se encuentra enterrado hoy el viajero, muerto durante el transcurso de su segundo viaje a La Meca. En el pie de foto escribe:

“Mi encuentro con la tumba de Alí Bey constituye la culminación de un largo viaje”.

Hace unos años, yo también busqué, aunque infructuosamente, esa tumba
ayudada por el que entonces era director del Instituto Cervantes de la capital jordana, Carlos Varona.

De esta forma, Mimó se comporta como un viajero romántico que, fascinado, sigue las huellas de Alí Bey. Sin embargo, resulta absolutamente contemporáneo, pues amplía la visión del libro al introducir una nueva lectura visual con sus fotografías y pies de foto. En ese sentido, él es también, como Alí Bey, un poeta romántico que hace de lo literario -es decir, de lo subjetivo- una nueva realidad. Al mismo tiempo, Mimó actúa como un viajero ilustrado al ir verificando y contrastando casi todos los datos de la obra.

Cabe preguntarse, ¿qué sentido puede tener hoy el hacerlo? Y, más allá, ¿cómo es posible que haya dedicado diez años a realizar esta edición? Sin duda, la pasión. La pasión por Alí Bey del viajero y escritor, Mimó, quien, convertido también en ilustrado y romántico, al igual que Badía, se vuelve personaje, que no protagonista, de esta primera traducción al español de los Voyages,  pues solamente la literatura de viajes permite construirse como un personaje. Un ejercicio de gran libertad y erudición, en definitiva, sólo reservado a unos pocos viajeros contemporáneos.

Alí Bey, Domingo Badia, Roger Mimo, viajes de ali bey por africa y asia

12345 (2 votos. Media: 3,00 de 5)
Loading ... Loading ...
Más información de Patricia Almárcegui

Libros relacionados con  Siguiendo a Alí Bey

  • VIAJES DE ALI BEY POR AFRICA Y ASIA DOMINGO BADIA LEBLICH
    ALMED EDICIONES

Comentarios sobre  Siguiendo a Alí Bey

¿Qué opinas?

Comparte con nosotros tus puntos de vista. Enriquece estas miradas viajeras con las tuyas propias y haz las valoraciones y comentarios que desees. Opinar y disentir nos obliga a viajar por las ideas y el pensamiento, pero dejaremos fuera los comentarios insultantes o inadecuados.

  • 23 de enero de 2013 a las 0:12

    Sobre la limpieza y expresividad de los comentarios de Patricia Almárcegui no haya que decir nada, basta con leerlos para encontralos magníficos pero con todo quiero resaltar el último que hace que es estupendo: “sólo la literatrura de viajes te permite construirte como un personaje” y esto es magnífico porque siendo verdad nos descubre la posibilidad maravillosa de ser a la vez espectadores y actores de nuestro propio viaje

    Por Mario Giménez Casado
  • 11 de noviembre de 2013 a las 11:59

    Me encantan las obras basadas en los viajeros clásicos, imprescindibles para entender el por qué de muchas circunstancias actuales.

    Sin embargo, a la hora de decidir de qué viajero seguiría los pasos, me quedo con las aventuras que marcaron mi infancia y adolescencia. Son las de Vázquez Figueroa en libros como Manaos o Bajo Siete Mares, y, sobre todo, las de Henri Charriere en Papillon. Aquella fuga de las cárceles coloniales francesas a través de la selva me ha dejado un recuerdo imborrable de noches en vela sin encontrar el momento de dejar el libro en la mesilla.

    Por Gonzalo Ferreiros
  • 12 de noviembre de 2013 a las 15:54

    Para mi un viajero a seguir sería Ruy González de Clavijo, poco conocido en España y que viajó al imperio de Tamerlan. Recorrio Oriente en uno de sus momentos más fascinantes. Un viajero poco conocido, y cuyo libro de viajes y experiencias no es conocido en España. Un viaje al oriente a Samarcanda, a Irán, a las antiguas ciudades del Oriente fértil.

    Por diego